Hooray! Good job Yann! I think we would call this type of car a 'station wagon'. A minivan usually has a sliding door on the side. Station wagons were the precursor to Minivan's which gave way to SUV's. I think you should skip all those steps and go for a tank.
Ensuite, je me dis que finalement, je ne perds pas trop mon anglais, en tout cas niveau lecture je me maintiens, au niveau de la pratique c'est autre chose. Il faut à présent que tu m'éclaires (je me pose la question depuis que je t'ai lue) : où doit-on mettre l'accent sur "contact" pour en modifier le sens ???
Alors, à propos de "contact" : il faut mettre l'accent ou le stress sur la première syllabe pour obtenir le nom, et sur la 2e pour obtenir le verbe. Si j'ai bien tout compris !
Si tu as envie de t'entraîner, tu peux me répondre en anglais :)
Comments
Tout d'abord : Félicitations à Yann !
Ensuite, je me dis que finalement, je ne perds pas trop mon anglais, en tout cas niveau lecture je me maintiens, au niveau de la pratique c'est autre chose. Il faut à présent que tu m'éclaires (je me pose la question depuis que je t'ai lue) : où doit-on mettre l'accent sur "contact" pour en modifier le sens ???
Alors, à propos de "contact" : il faut mettre l'accent ou le stress sur la première syllabe pour obtenir le nom, et sur la 2e pour obtenir le verbe. Si j'ai bien tout compris !
Si tu as envie de t'entraîner, tu peux me répondre en anglais :)